L’inganno globale ha radici antiche

http://www.utopia.it/allegati/bibbia_martini_online_testo.htm

Un passo noto della Bibbia in ambito terra piatta è Isaia 40:22 in cui si parla di “circolo della terra” e non di globo o sfera.
Nella prima Bibbia in italiano, tradotta a Firenze dall’arcivescovo Antonio Martini nel 1778, già si impiega scorrettamente il sostantivo “globo” (sempre se il PDF non è stato ritoccato).
Infatti, la parola latina “gyrus” significa cerchio, circuito, anello, circonferenza, giro, pertanto, un qualcosa di bidimensionale, non di una forma tridimensionale come un “nastro di Möbius“.

https://www.dizionario-latino.com/dizionario-latino-italiano.php

La parola ebraica originale “chug” ( חוּג ) significa pure essa cerchio, circolo, una forma “piana”, insomma.
Notare che il lemma chug, utilizzato rare volte nella Bibbia, in altri casi viene tradotta appropriatamente con “circolo” come in Giobbe 22:14 e Proverbi 8:27.

http://www.laparola.net/testo.php?riferimento=Proverbi+8

Oppure tradotta in “volta“.

http://www.laparola.net/testo.php?riferimento=Isaia+40-55&versioni%5B%5D=C.E.I.

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s